Версия для слабовидящих
logo
Муниципальное бюджетное учреждение культуры
"Централизованная библиотечная система"
муниципального образования "Окинский район"

Режим работы

ПН-ЧТ: 09:00-18:00
ПТ: 09:00-17:30
Перерыв: 13:00-14:00
Выходной: СБ,ВС

Топонимика

Человеку всегда интересно знать, почему местность, реки и горы называются так, а не иначе. С некоторыми географическими названиями связаны легенды, исторические события.

Алаг Шулуун – пестрый камень.

Баянгол – богатая долина.

Бурэнгол – причиной такого названия послужила вода Бурэнгола, прозрачная, неуловимая красота ее, таинственная, сумеречная загадочность дна реки.

Буланай – чистая (по бур. сэбэр).

Бэлэг-Шэбэй – палеолитическая стоянка, находится недалеко от с. Хужир.

Гарган  воронье место от него веет чем-то зловещим.

Жомболок  по книге Мельхеева «Топонимика Бурятии» происходит от слова Зүн булаг (восточный родник), хотя  Жомболок западный приток р. Оки.

Ильчир – гнилое болото (по бур. үжэһэн намаг).

Нухэн-дабаан – дословно, «дыра-перевал». Он находится в верховьях р. Белый Иркут, неподалеку величайшей вершины Восточных Саян – Мунку – Сарьдыка, на границе Окинского и Тункинского районов. Как гласит предание, Гэсэр-хан, пролагая путь своему воинству, пробил стрелой отверстие в каменной толще. По другой версии, Гэсэр, в погоне за волшебной серебристой лисицей, проложил себе кратчайший путь, пробив стрелой огромную дыру в горной стене, ставшей преградой на его тропе. Есть следы Гэсэра в местности Номтоголой дабаан, Жахана, верховьях р. Сенца и других местах высокогорной Оки.

Орлик – название села от реки Орлик. На северном склоне Восточного хребта, в окрестностях Орлика, сокрыты стремена Абай Гэсэр – хана.

Обтой  скрытый (по бур. нюудаг). Верно подмечено. Не сразу заметишь левый приток Жомболока – Обтой.

Обоото или  Обоото – тала – «степь, имеющая обо – молитвенное место», находится на правом берегу р. Оки напротив с. Хужир. Здесь земля хранит следы битвы эпических богатырей в виде панцирей, звеньев кольчуги и остатков лат. В прежнее время местные жители находили эти предметы.

Сайлаг – происхождение названия от бурятского слова сайлгаса (молоко для беления чая). В паводке вода Сайлага действительно похожа на беленый чай, но предпочтительнее тувинское происхождение названия от слова сайлаг (трясогузка).

Тамгата – «печатная» гора. Находится на западной стороне долины Монголжон, в окрестностях села Саяны. В скальных выступах можно заметить писаницы (тамги, буквы, печати, метки), отчего гора и получила свое название, означающее «имеющая метку, печать». Географические координаты: долгота –51°46’159, широта – 100° 92’520, высота – 1513 м. Скала имеет 2 разновременные метки, обе они расположены на южной стороне скалы, неподалеку друг от друга. Тамги или пиктограммы (три изображения) светло-красного, бежеватого цвета, нанесены, предположительно, охрой, имеют каплевидную форму с глазком в центре и поперечной полосой над ним. Чуть правее, на расстоянии примерно одного метра от первой тройки знаков, есть слабые фрагменты плохой сохранности, форма которых не определяется. Ниже такое же изображение, но меньшей и более округлой формы. Еще правее рисунок – окружность диаметром 15 см с точкой в центре, плохой сохранности

Тамхи баряаша – означает «Место для перекура». Так называется горный перевал, к северу от с. Хара-Хужир. Здесь, выступая над поверхностью земли, тянется на расстоянии ста с лишним метров вереница  камней, напоминающих  зубцы крепостной стены. Эту «постройку» связывают с именем Гэсэра.

Тураг-Шулуун – в переводе означает «Великан-камень». Представляет из себя огромный вытянутой формы камень, расположенный на горном хребте, прилегающем к вершине Хаан-уула. Он является наблюдательным пунктом Абай Гэсэра-хана, а находящиеся там каменные глыбы-столбы служили в качестве коновязей для богатырей Гэсэра.

Тэргэтэ – отличительная, особая (по бур. ассоциируется со словом тэргэ (телега). Есть две реки с таким названием. Одна приток Тиссы, другая – приток Хойто-Оки.

Тэгнээ-шулуун – означает «Вьючный камень». Это округлый большой величины камень, имеющий посередине след от тороки (вьючного ремня), находится недалеко от  с. Шаснур, на  левом берегу р. Сенца. Камень, согласно одной из версии легенды был приторочен к луке седла самим Гэсэром в качестве противовеса голове мангасхая (мифического чудовища), отрубленной богатырской рукой героя.

Улаан-Шулуун – означает «Красный камень». Находится в горной цепи между местностью Бэлэг-шэбээ и Хужиром. Согласно легенде, здесь Абай Гэсэр-хан, сразившись с главным своим противником Гал Дулмэ-ханом,пролил кровь на склоне горы; по другой версии-один из баторов Гэсэра. При приближении ненастья цвет склона горы становится  из  светло-оранжевого багрово-красным. Отсюда и название Улаан-Шулуун.

Убэр тураг и Ара тураг – два урочища находятся ниже села Хара-Хужир. С этими названиями связана легенда о первопроходце нашего края Халхин Хартае. Рассказывают, что собака Хартая погнала изюбра с Убэр тураг и поставила на отстой Ара тураг, где охотник и добыл изюбра. В честь этого он назвал оба урочища и, в память об этом, вырезал острием наконечника стрелы изображение изюбра и собаки на валуне. Этот рисунок, сохранился и поныне. Здесь же можно пояснить суть названий. Убэр – южная сторона, Тураг – изюбр, Ара – северная.

Храм Гэсэра – построенный в стиле национального деревянного зодчества (архитектор Д. Шагдурова, главный мастер В. Самбаев, автор панно  Л. Доржиев). Это строение находится неподалеку  от  с. Хужир,  на  возвышенности у подножия горы Гурбан  Хайрхан. Здесь, на склоне гор, располагается  древний  тахил – место священнодействия, обращенного к божествам и хранителям гор. Тут же протекает Булаг – горный родник, в  верховьях которого хранится, как гласит предание, седло Гэсэра.

Хаан-Уула – в переводе означает «Царь-гора», господствующая на правобережье р. Оки.  На ее вершине имеющей полусферическую форму, хранится, согласно преданию, меч Гэсэра: длина около 8 метров, ширина лезвия 12 см. Есть очевидцы, видевшие этот меч. Считается, что лишь счастливый человек может увидеть его. Говорят, иногда при восходе  солнца отблески Гэсэрова меча освещают долину Оки, как бы предупреждая всякого врага, решившего напасть на эту землю.

Хүхэ-нуур – означает «Синее озеро». Находится на правом берегу р. Сенца, напротив с. Шаснур. По легенде, противник, пораженный стрелой Гэсэра, упал в озеро Хүхэ-нуур и превратился в гигантского тайменя с красными плавниками.

Хайгас – название от тувинского  словосочетания  Хайкыс – бедная девушка (по бур. хайран  басаган). Возникновение такого названия связано с трагедией с девушкой в давние времена.

Хоньчон – хонишон. В переводе на сойотский язык означает «Ай халаг!».

Хүргэ  мост, название села  от  реки  Хүргэ.

Һанди булгаһаан – означает буквально «Казенное жилище». Находится неподалеку от местности Нуурай хоолой, что вблизи с. Сорок. Здесь на прилегающей к дороге горе имеется широкая расщелина, выбитая, согласно легенде, молниевидной стрелой Гэсэра.

Шэбээ – означает «изгородь, укрытие, укрепление». Это причудливая гряда остывшей лавы вулканического происхождения, поросшая глухим лесом и кустарником. Она тянется на расстоянии многих километров вдоль русла р.Жомболок, а после впадения его в р. Оку до местности Обоото. Эти вулканические следы стародавнее предание связывает с «руинами» дворца Гал Дулмэ-хана, расплавленного Гэсэром после победы над этим могучим врагом человеческого рода.

Шарза – окутанная туманом (по бур.  манатай). Зимой Шарза  всегда окутана в туман, который поднимается от незамерзающей реки Жомболок.

Шалзак – болотистый (по бур. шабартай).

Ямаанай байса – означает «Яманья скала», расположена в местности Шара тала, недалеко от с. Балакта. Поблизости находится Гэсэрэй шулуун («камень Гэсэра»), свидетельствующий о его поединке с мангасхаем посредством стрельбы из лука.

Литература:

Дашибалов Б. Горы, памятники, история (Из древнего прошлого Восточных Саян) // Аха.- 1995.- 25 окт.- С.2.

Дугаров Б.С. Ока – край Гэсэра / Отчий край. Краеведческий сборник.- 1998.-№3.-С. 105-109.

Тулуев К.Д. Почему мы так называем? // Саянская новь.- 1981.- 1 дек. – С. 2.

Тулуев К.Д.  Сайлаг, Жомболок, Шарза…/ Тематическая папка «Названия местностей».